En

UNV Regional Websites

UNV works in 150 countries and territories, deploying UN Volunteers to advance sustainable development at grassroots level. Explore our work in the different regions of the world.

view
East and Southern Africa
East and Southern Africa
view
West and Central Africa
West and Central Africa
view
Arab States
Arab States
view
Europe and the CIS
Europe and the CIS
view
Latin America
Latin America and the Caribbean
view
Asia and the Pacific
Asia and the Pacific
Title
Deadline
Category Host entity Country
Spanish Translator and proof-reader- Generation Equality Forum 11 March 2021 Int. Specialist UNWomen United States of America
UNWomen
United States of America
New York (USA)
English,Spanish,Arabic
Immediate
4 months
11 March 2021

Minimum age: 25 years old. Nationals of the country of assignment are not eligible, except the assignments in Headquarters duty stations.

Under the guidance and supervision of the Deputy Head of the GEF Secretariat and in close collaboration with other colleagues on the team, the selected candidates would be expected to provide accurate translation services in a manner that reflects the true meaning and understanding of each text.

Specific tasks include:

  • Review, translate, edit, and proof-read all GEF-related documents, email texts and communication materials, meeting relevant deadlines and ensuring a high level of quality, accuracy, coherence and comprehension.
  • Work closely with designated staff and experts to ensure consistency and accuracy on terminology, word choice, style and quality.
  • Apply a gender-sensitive lens to all translated material, utilizing approved UN terminology.
  • Demonstrate willingness to support other tasks related to the translation of deliverables as assigned by the supervisor.

Furthermore, UN Volunteers are encouraged to integrate the UN Volunteers programme mandate within their assignment and promote voluntary action through engagement with communities in the course of their work. As such, UN Volunteers should dedicate a part of their working time to some of the following suggested activities:

  • Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark International Volunteer Day);
  • Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country;
  • Provide annual and end of assignment self- reports on UN Volunteer actions, results and opportunities.
  • Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.;
  • Assist with the UNV Buddy Programme for newly-arrived UN Volunteers;
  • Promote or advise local groups in the use of online volunteering, or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

Master degree or equivalent
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
60 Months
  • Proven computer skills;
  • Knowledge and understanding of issues relevant for UN Women’s work;
  • Proven expertise in proof-reading and translating reports and long papers from United Nations and/or international organizations;
  • Ability to meet tight deadlines and produce high quality deliverables;
  • Fluent in English and at least one of the following: French, Spanish, Arabic. Multi-linguistic abilities will be given preference.
  • English(Mandatory), Level - Fluent
  • Spanish(Mandatory), Level - Fluent
  • Arabic(Mandatory), Level - Working Knowledge
Translation and interpretation
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
No

Accountability, Commitment and Motivation, Communication, Integrity, Planning and Organizing, Professionalism, Respect for Diversity, Working in Teams

* Not yet registered in the UNV Talent Pool?
Please first register your profile at https://vmam.unv.org/candidate/signup.
Important: After creating your account, complete all sections of your profile and submit it. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink. Lastly, select the special call to which you would like to apply.

* Already registered in the UNV Talent Pool?
Please first update your profile at https://vmam.unv.org/candidate/profile. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink to select the special call for to which you would like to apply.

Application deadline: 11-03-2021

Arabic Translator and proof-reader- Generation Equality Forum 11 March 2021 Int. Specialist UNWomen United States of America
UNWomen
United States of America
New York (USA)
English,Arabic
Immediate
4 months
11 March 2021

Minimum age: 25 years old. Nationals of the country of assignment are not eligible, except the assignments in Headquarters duty stations.

Under the guidance and supervision of the Deputy Head of the GEF Secretariat and in close collaboration with other colleagues on the team, the selected candidates would be expected to provide accurate translation services in a manner that reflects the true meaning and understanding of each text.

Specific tasks include:

  • Review, translate, edit, and proof-read all GEF-related documents, email texts and communication materials, meeting relevant deadlines and ensuring a high level of quality, accuracy, coherence and comprehension.
  • Work closely with designated staff and experts to ensure consistency and accuracy on terminology, word choice, style and quality.
  • Apply a gender-sensitive lens to all translated material, utilizing approved UN terminology.
  • Demonstrate willingness to support other tasks related to the translation of deliverables as assigned by the supervisor.

Furthermore, UN Volunteers are encouraged to integrate the UN Volunteers programme mandate within their assignment and promote voluntary action through engagement with communities in the course of their work. As such, UN Volunteers should dedicate a part of their working time to some of the following suggested activities:

  • Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark International Volunteer Day);
  • Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country;
  • Provide annual and end of assignment self- reports on UN Volunteer actions, results and opportunities.
  • Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.;
  • Assist with the UNV Buddy Programme for newly-arrived UN Volunteers;
  • Promote or advise local groups in the use of online volunteering, or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

Master degree or equivalent
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
60 Months
  • Proven computer skills;
  • Knowledge and understanding of issues relevant for UN Women’s work;
  • Proven expertise in proof-reading and translating reports and long papers from United Nations and/or international organizations;
  • Ability to meet tight deadlines and produce high quality deliverables;
  • Fluent in English and at least one of the following: French, Spanish, Arabic. Multi-linguistic abilities will be given preference.
  • English(Mandatory), Level - Fluent
  • Arabic(Mandatory), Level - Fluent
Translation and interpretation
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
No

Accountability, Commitment and Motivation, Communication, Integrity, Planning and Organizing, Professionalism, Respect for Diversity, Working in Teams

* Not yet registered in the UNV Talent Pool?
Please first register your profile at https://vmam.unv.org/candidate/signup.
Important: After creating your account, complete all sections of your profile and submit it. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink. Lastly, select the special call to which you would like to apply.

* Already registered in the UNV Talent Pool?
Please first update your profile at https://vmam.unv.org/candidate/profile. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink to select the special call for to which you would like to apply.

Application deadline: 11-03-2021

French Translator and proof-reader- Generation Equality Forum 11 March 2021 Int. Specialist UNWomen United States of America
UNWomen
United States of America
New York (USA)
English,French
Immediate
4 months
11 March 2021

Minimum age: 25 years old. Nationals of the country of assignment are not eligible, except the assignments in Headquarters duty stations.

Under the guidance and supervision of the Deputy Head of the GEF Secretariat and in close collaboration with other colleagues on the team, the selected candidates would be expected to provide accurate translation services in a manner that reflects the true meaning and understanding of each text.

Specific tasks include:

  • Review, translate, edit, and proof-read all GEF-related documents, email texts and communication materials, meeting relevant deadlines and ensuring a high level of quality, accuracy, coherence and comprehension.
  • Work closely with designated staff and experts to ensure consistency and accuracy on terminology, word choice, style and quality.
  • Apply a gender-sensitive lens to all translated material, utilizing approved UN terminology.
  • Demonstrate willingness to support other tasks related to the translation of deliverables as assigned by the supervisor.

Furthermore, UN Volunteers are encouraged to integrate the UN Volunteers programme mandate within their assignment and promote voluntary action through engagement with communities in the course of their work. As such, UN Volunteers should dedicate a part of their working time to some of the following suggested activities:

  • Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark International Volunteer Day);
  • Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country;
  • Provide annual and end of assignment self- reports on UN Volunteer actions, results and opportunities.
  • Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.;
  • Assist with the UNV Buddy Programme for newly-arrived UN Volunteers;
  • Promote or advise local groups in the use of online volunteering, or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

Master degree or equivalent
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
60 Months
  • Proven computer skills;
  • Knowledge and understanding of issues relevant for UN Women’s work;
  • Proven expertise in proof-reading and translating reports and long papers from United Nations and/or international organizations;
  • Ability to meet tight deadlines and produce high quality deliverables;
  • Fluent in English and at least one of the following: French, Spanish, Arabic. Multi-linguistic abilities will be given preference.
  • English(Mandatory), Level - Fluent
  • French(Mandatory), Level - Fluent
Translation and interpretation
  • Masters or equivalent in languages, social science, literature, linguistics, law or related field.
  • Minimum of 5 years of working experience and expertise in translation, proof-reading and editing work.
No

Accountability, Commitment and Motivation, Communication, Integrity, Planning and Organizing, Professionalism, Respect for Diversity, Working in Teams

* Not yet registered in the UNV Talent Pool?
Please first register your profile at https://vmam.unv.org/candidate/signup.
Important: After creating your account, complete all sections of your profile and submit it. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink. Lastly, select the special call to which you would like to apply.

* Already registered in the UNV Talent Pool?
Please first update your profile at https://vmam.unv.org/candidate/profile. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink to select the special call for to which you would like to apply.

Application deadline: 11-03-2021